Translation of "continuare ad adoperarsi" in English


How to use "continuare ad adoperarsi" in sentences:

L'UE ha in particolare incoraggiato il governo messicano a continuare ad adoperarsi nella lotta alle discriminazioni contro le popolazioni indigene, promuovendo attivamente il pieno godimento dei diritti umani da parte di queste popolazioni.
[24] The EU encouraged in particular the Mexican Government to continue to strengthen its efforts to end discrimination against indigenous peoples and to actively promote their full enjoyment of human rights.
Occorre però continuare ad adoperarsi con notevole impegno in questi settori fondamentali della politica agricola comune.
However, considerable efforts in these key areas of the Common Agricultural Policy need to be sustained.
È necessario continuare ad adoperarsi e moltiplicare gli sforzi per spiegare i cambiamenti e i vantaggi che deriveranno dalla SEPA.
Continuous and increased efforts are called for to explain the changes and advantages that SEPA will bring.
In previsione dell'evoluzione futura di questo processo, occorre pertanto continuare ad adoperarsi per assicurare che l'istruzione e la formazione rimangano saldamente collegate alla più ampia strategia.
In anticipation of future developments with this process, efforts should therefore be maintained to ensure that education and training remain firmly anchored in the broader strategy.
20. plaude alle iniziative assunte da paesi terzi per introdurre il diritto sulle successive vendite ed esorta la Commissione a continuare ad adoperarsi nelle sedi multilaterali per rafforzare la posizione mondiale del mercato dell'arte europeo;
20. Welcomes the initiatives taken by third countries to introduce the resale right and urges the Commission to continue its efforts in multilateral fora to strengthen the European art market’s position in the world; o o o
Gli operatori interessati devono continuare ad adoperarsi attivamente per concludere un accordo sulle pratiche commerciale sleali tra le imprese.
Stakeholders should maintain an active and committed endeavour to conclude an agreement in the field of business-to-business unfair trading practices.
Il titolare dell’autorizzazione dovrebbe continuare ad adoperarsi per trovare alternative più sicure dopo aver ricevuto la decisione della Commissione.
The authorisation holder should continue its efforts to find safer alternatives after receiving the Commission's decision. Authorisation holders
L'Unione deve quindi continuare ad adoperarsi per favorire l'apertura effettiva dei mercati dei paesi terzi, conformemente agli impegni sottoscritti dai nostri partner, in particolare nel quadro dell'OMC.
The Union must therefore continue to monitor the opening up of those markets, in line with the agreements entered into by our trading partners, especially in the WTO framework.
Tuttavia il 2008 è soltanto il primo anno del periodo di impegno del protocollo di Kyoto e tutti gli Stati membri devono continuare ad adoperarsi per conseguire i loro obiettivi per il periodo 2008-2012.”
However, 2008 was only the first year of the Kyoto commitment period and all Member States need to continue their efforts to ensure they meet their targets for 2008-2012."
L’UE dovrebbe continuare ad adoperarsi per promuovere la coerenza fra le sue politiche interne ed esterne nei confronti delle popolazioni indigene.
The EU should continue to work on advancing consistency between the EU’s internal and external policy towards indigenous peoples.
Christopher Soames, vicepresidente della Commissione, sottolinea la necessità di rafforzare la cooperazione internazionale e di continuare ad adoperarsi per una sempre più ampia liberalizzazione del commercio mondiale.
Sir Christopher Soames, vice-president of the Commission, emphasises the need to strengthen international cooperation and to continue working towards extending liberalisation of world trade.
Questa è la ragione che lo spinge a continuare ad adoperarsi per la loro sepoltura, ma ogni volta che torna al cimitero non riesce a trattenere la rabbia.
This is why he continues to care so much for their burial; but every time he comes back to the cemetery, he cannot keep his indignation in check.
continuare ad adoperarsi con i partner per garantire, nell'erogazione dell'aiuto umanitario, qualità e responsabilità, agevolando ove occorra una risposta flessibile e rapida,
continue work with partners to ensure quality and accountability in humanitarian aid, while facilitating flexible and rapid response where necessary,
Inizialmente, l'Autorità palestinese ha risposto ai risultati elettorali minacciando di continuare ad adoperarsi per presentare le accuse di "crimini di guerra" contro lo Stato ebraico davanti alla Corte penale internazionale.
The Palestinian Authority initially responded to the results of the elections by threatening to pursue its efforts with the International Criminal Court to file "war crimes" charges against Israel.
Ha quindi un concreto interesse a continuare ad adoperarsi per consolidare la coesione europea e gestire in modo più efficace i flussi migratori, mettendo a disposizione il proprio know how.
It therefore has a vital interest in continuing to use its expertise to strengthen European cohesion and improve the management of migration flows.
1.2290167808533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?